Nói tục một cách bớt tục hơn trong tiếng Anh.

Trong tiếng Việt, đôi khi mình muốn nói tục nhưng lại không muốn dùng thẳng những từ tục tĩu thì mình nói trại đi một chút, kiểu, “éo có tiền đâu”, “định mệnh”, “vãi lìn”. Trong tiếng Anh cũng có hiện tượng đó, mình giải thích kỹ hơn trong video nha.

Vì có thể các bạn không nghe được rõ các từ, mình ghi lại bên dưới cho các bạn những từ tục và phiên bản ít tục hơn của chúng nha:

Damn > Darn.

Oh my God > Oh my gosh.

What the fuck! > What the freak!

He’s fucking cute > He’s freaking cute

Bitch > Biatch.

Son of a bitch > Son of a biatch.

Chúc các bạn một ngày vui!

Leave a comment